مشاهدة النسخة كاملة : [الفصل 440 ]لـ one piece مترجم عربي ,,,,,
~OcEaN^DrEaMs~
18-Jan-2007, 12:12 AM
[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط]
بســـم الله الرحمن الرحيـم
قررت أن يكون موضوعي هذه المره في قسم المانجا الخاص بون بيس
حيث قمت بتجربة ترجمة أحد فصول المانجا الخاص به وهو 440 ,,
بالنسبة لي الفكره جات فجأه ولكن كانت تجربه جميله بالرغم من أنِ لم
أُعطيها حقها ولكن إنشاء الله تنال على إعجابكم ....
" صور من الفصل "
[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط]
[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط]
"الفصل 440 من ون بيس" ([فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط]) RAR
" الفصل 440 من ون بيس " ([فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط]) PDF
أنتظر نصائح ذو الخبره في هذا المجال ,,,
فمن غير النصح و التوجيه لا يرتقي الانسان
أشكر أخي fkgcraft على رفع الملف بصيغة pdf ... ......
و إلى الأمام دائماً..
"تم إعادة ترتيب الصفحات "
[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط]
مشكورة أختي دارك سايد على الترجمة والموضوع
و أن شاء الله سوف أشاهد الفصل 440
ثم أقوم بالرد من و جهة نظري
fkgcraft
18-Jan-2007, 03:32 AM
ما شاء الله ترجمة ممتازة :thumbsup:
مشكورة أختي الكريمة dark side على التشابتر المترجم
وننتظر منك التشابتر القادم
^_^
~OcEaN^DrEaMs~
18-Jan-2007, 05:21 AM
مشكورة أختي دارك سايد على الترجمة والموضوع
و أن شاء الله سوف أشاهد الفصل 440
ثم أقوم بالرد من و جهة نظري
الشكر لك أخوي ,,
و أكيد رأيك الشخصي يهمني ,,
وبالتوفيق لك ,,
~OcEaN^DrEaMs~
18-Jan-2007, 05:39 AM
ما شاء الله ترجمة ممتازة :thumbsup:
مشكورة أختي الكريمة dark side على التشابتر المترجم
وننتظر منك التشابتر القادم
^_^
تسلم أخوي و جزاك الله خير على
رفع الملف ,, :shiny:
جينوسكي
20-Jan-2007, 09:10 AM
الصراحه قرات الشابتر ولكن كان هنالك اخطاء وكان هنالك اشياء جميله
ومن ضمن الاشياء التي رايتها بانها اخطاء
اولا: انك لو تعودين للرؤية الشابتر الذي ترجمتيه
لرايتيه غير مرتب فالصوره الخامسه مكانها الصوره السادسه وهكذا يعني من بعد الصوره الرابعه الشابتر كله غير مرتب من حيث بدايته اظن ان هذا خطاء سهل تصحيحيه
ثانيا: ارى بان نوع الخط غير مناسب يستحسن تغيره
اما الايجابيات فانا ارى
اولا: بان الترجمه دقيقه جدا جدا جدا
ثانيا: تلوين كلام البلاك بيرد باللون الاسود الغامج مع ظل اسود كان شيء رائع كالترجمة الانجليزيه للشابتر
ثالثا: اظن بانك اخذت الشابتر من الجرووب المناسب لان الجرووب يعتبر افضل كوالتي وافضل سكانر عندهم وترجمتهم جدا ممتازه وهو جرووب انجليزي مميز
وشكرا
ملاحظة: هل سيتم ترجمة الشابتر 441 ؟
يثبت الموضوع
الصراحه قرات الشابتر ولكن كان هنالك اخطاء وكان هنالك اشياء جميله
ومن ضمن الاشياء التي رايتها بانها اخطاء
اولا: انك لو تعودين للرؤية الشابتر الذي ترجمتيه
لرايتيه غير مرتب فالصوره الخامسه مكانها الصوره السادسه وهكذا يعني من بعد الصوره الرابعه الشابتر كله غير مرتب من حيث بدايته اظن ان هذا خطاء سهل تصحيحيه
ثانيا: ارى بان نوع الخط غير مناسب يستحسن تغيره
اما الايجابيات فانا ارى
اولا: بان الترجمه دقيقه جدا جدا جدا
ثانيا: تلوين كلام البلاك بيرد باللون الاسود الغامج مع ظل اسود كان شيء رائع كالترجمة الانجليزيه للشابتر
ثالثا: اظن بانك اخذت الشابتر من الجرووب المناسب لان الجرووب يعتبر افضل كوالتي وافضل سكانر عندهم وترجمتهم جدا ممتازه وهو جرووب انجليزي مميز
وشكرا
ملاحظة: هل سيتم ترجمة الشابتر 441 ؟
يثبت الموضوع
أنا مع الأخ جينوسكي في النقاط اللي ذكرها
بس في نقطة اللي هي تظليل الكلم العادي للشخصيات
أرى لو يوضع الخط بدون تظليل يكون أفضل
و شكرا على التميز في الموضوع والجهد
جينو مابقيت لنا شي :P .. ملاحظاتي كملاحظات جينو و تسلم اناملك دارك و ننتظر منك المزيد
;) ..
~OcEaN^DrEaMs~
20-Jan-2007, 09:36 PM
الشكر لكم جميعاً على ملاحظاتكم القيمه .....
و فعلاً لما رجعت للشابتر وجد فيه مشكله بخصوص ترتيب الصفحات
و أعتقد السبب حدث أثناء تقطيع الصفحات حيث كانت رووا و السبب
الأخر هو أني عملته بعجاله حتى أنزله قبل الشابتر 441 لكن راح
أعدله...
وبخصوص ملاحظة الخط فعلاً كلامكم صحيح ....
بس في نقطة اللي هي تظليل الكلم العادي للشخصيات
أرى لو يوضع الخط بدون تظليل يكون أفضل
لكن One أعتقد أن الظل كان جيد لكن أكيد نوع الخط أثر عليه ...
ملاحظة: هل سيتم ترجمة الشابتر 441 ؟
و بخصوص الشابتر 441 هل تجد أن ترجمتي تستحق ... وخصوصاً أنه أ كشن ...
جينوسكي
22-Jan-2007, 12:46 AM
و بخصوص الشابتر 441 هل تجد أن ترجمتي تستحق ... وخصوصاً أنه أ كشن ...
نعم فالشابترات التي تحتوي على معلومات عن قصه في اي مانجا
و هي من تكون مستهدفه من قبل الاعضاء للتحميلها
والبحث عن ترجمتها ايضا شـابترات القتال تكون مـن
اوائل الشابترات التي تكون لها جمهور خاص ينتظرها مترجمه
وبخصوص بان الترجمه تستحق ام لا ؟
فلو استمريت على ترجمتكي بتنسيقها والصفاوة الخاصة بها
مع ترجمتك من نفس الجرووب الانجليزي المميز فاظن حينها
بأن الشابتر 441 يستحق الترجمه فاذا لم تكن شابترات
القتال تستحق الترجمف اذا ما هي الشابترات التي تستحق الترجمة؟
وشكرا
The Last Zack
23-Jan-2007, 07:16 PM
شكراً لك اختي الكريمة على الشابتر
لكن للاسف ما راح اقدر اقراه لان الاعداد الي قبله لسه ما لقيتها كل ما خشيت موقع الاقي المانجا الى العدد 435
abuomer
01-Feb-2007, 06:58 PM
«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»:confused: ما هذه الابداعات يا اخوان:confused: «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
hbalkhair
07-Feb-2007, 01:14 AM
مشكور أختي على الترجمة، بس أود إني أعرف هل ترتيب المانجا في الحلقات مثل الإنمي.
~OcEaN^DrEaMs~
07-Feb-2007, 01:40 AM
مشكور أختي على الترجمة، بس أود إني أعرف هل ترتيب المانجا في الحلقات مثل الإنمي.
السلام عليكم ورحمة الله
الشكر لك أخوي ...
.:: و بخصوص ترتيب المانجا في الحلقات مثل الأنمي::.
ترتيب الأحداث نفس الشي ولكن المانجا سابقه
الأنمي في الأحداث بكثير .....
wtr_al7zn
05-Dec-2009, 07:14 PM
تسلم إيدك على الترجمه خيتووو
themaxanime
24-Jun-2010, 05:14 PM
ما شاء الله تبارك الله ترجمه جميله جدا جدا
Powered by vBulletin™ Version 4.0.3 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, TranZ by Almuhajir